Ποιητική, τεύχος 9 (Άνοιξη-Καλοκαίρι 2012)

εγ79Αγορά  € 19,90

Το καλοκαιρινό 9ο τεύχος της Ποιητικής περιλαμβάνει, όπως πάντα, πλούσια και ποικίλη ύλη. Η ξένη ποίηση εκπροσωπείται στο ευρύτερο δυνατό φάσμα της. Από τα  ποιήματα της γνωστής φεμινίστριας και πρόσφατα χαμένης Adrienne RichΚρυσταλλία Γλυνιαδάκη μεταφράζει τα εμβληματικά 21 ποίηματα αγάπης) και τις κορυφαίες συνθέσεις του νομπελίστα ποιητή Derek Walcott (μτφρ. Θάλεια Μέλη-Χωλλ), φτάνουμε σε δύο  αγγλόφωνους  ποιητές: στον Donald Justice, που σφράγισε με τη στοχαστική του ποίηση τη μεταπολεμική αμερικανική ποίηση [μτφρ. Γιάννης Παλαβός] και τον νεότερο Tom Chivers, που θεωρείται ένας από τους πλέον ταλαντούχους Άγγλους ποιητές [ο Θοδωρής Χιώτης μεταφράζει αποσπάσματα από τη βραβευμένη του συλλογή Πώς να κτίσεις μια πόλη]. Τέλος, η Μαρίνα Αγαθαγγελίδου μεταφράζει ποιητικά κείμενα της νεαρής, πολυσυζητημένης Γερμανίδας ποιήτριας Ann Cotton.

Στον χώρο του δοκιμίου, το 9ο τεύχος της Ποιητικής φιλοξενεί δύο πολύ σημαντικά θεωρητικά κείμενα που αφορούν στην αποδόμηση. Το πρώτο, του Paul de Man με τίτλο «Αυτοβιογραφία ως απο-προσωποποίηση» (μτφρ.-επίμ. Ιωάννα Ναούμ), αποτελεί μια ρητορειολογική προσέγγιση αποσυναρμογής του αυτοβιογραφικού λόγου. Το δεύτερο, «Τα αντισημιτικά κείμενα του Πωλ ντε Μαν και το ζήτημα της αποδόμησης» (μτφρ. Χάρης Βλαβιανός), γραμμένο από τη διαπρεπέστερη μαθήτρια του ντε Μαν, Barbara Johnson, συνιστά μια νηφάλια πραγμάτευση της αναθεωρητικής στάσης που χάραξε ο ίδιος ο ντε Μαν με το έργο του. Ο Αμερικανός φιλόσοφος Richard Shusterman  στο κλασικό του δοκίμιο «Κάτω από την ερμηνεία» επιχειρεί να φωτίσει τρόπους βίωσης της αισθητικής εμπειρίας (μτφρ. Γιώργος Χαντζής), η εκκεντρική και αισθησιακή NatalieClifford Barney στις «Σκέψεις μιας αμαζόνας» καταθέτει τις αιρετικές τις απόψεις πάνω σε θέματα που αφορούν στη λογοτεχνία και την πολιτική (μτφρ. Ευγενία Γραμματικοπούλου), ενώ η Δημήτρης Δημηρούλης ιχνηλατεί τις σχέσεις ανάμεσα στη βιογραφία, την αυτοβιογραφία και το ημερολόγιο. Τέλος, ο κορυφαίος νεοελληνιστής David Ricks αναλύει με διεισδυτικό και εμβριθή τρόπο τις σχέσεις του Καβάφη με τους Αλεξανδρινούς επιγραμματολόγους (μτφρ. Ειρήνη Λουλακάκη Moore).

Τέλος, η πρόσφατη σοδειά της ελληνικής ποίησης αναδεικνύεται με την παρουσία δεκαοκτώ ποιητών, νέων ή καταξιωμένων: των Σωτήρη Παστάκα, Γιώργου Γώτη, Θεώνης Κοτίνη, Ευριπίδη ΓαραντούδηGeorge le Nonce, Κωνσταντίνου Μελισσά, Γιάννη Λειβαδά, Νίκου Σταμάτη και Σταμάτη Σουφλέρη.

Ειδική αναφορά θα πρέπει να γίνει στο κεντρικό αφιέρωμα του περιοδικού με τίτλο «Αφιέρωμα στη νεότερη ελληνική ποίηση [1] » (επιμ. Χάρης Βλαβιανός), το οποίο φιλοδοξεί σε δύο συνέχειες να αναδείξει το έργο νέων Ελλήνων δημιουργών. Στο πρώτο μέρος ανθολογούνται ποίηματα των Γ. Αλισάνογλου, Κ. Γλυνιαδάκη, Γ. Δούκα, Δ. Ελευθεράκη, Παυλίνας Μάρβιν, Α. Μηλιά, Θ. Ρακόπουλου, Δανάη Σιώζου, Κ. Χατζηνικολάου, Ν. Χρυσικόπουλου και Χ. Ψαρρά.

Το τεύχος συμπληρώνουν οι μόνιμες στήλες των Et cetera και της Κριτικής, στις οποίες παρουσιάζονται βιβλία ποίησης και σχολιάζονται ζητήματα σχετικά με την ποιητική τέχνη.


Περιεχόμενα

ΠΟΙΗΣΗ

Σωτήρης Παστάκας, Ραψάνη
Adrienne Rich, Μία φλογερή σκεπτικίστρια [Εισαγωγή-Μετάφραση: Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη]
Γιώργος Γώτης, Μετά την αρχή
Θεώνη Κοτίνη, Πέντε ποιήματα
Derek Walcott, Λευκοί ερωδιοί [Μετάφραση: Θάλεια Μέλη-Χωλλ]
Ευριπίδης Γαραντούδης, Του τέλειου άγρα
Ann Cotten, Χώροι της Φλόριντα [Εισαγωγή-Μετάφραση: Μαρία Αγαθαγγελίδου]
George Nonce, Στιγμιότυπα με νεκρές ποιήτριες
Στέφανος Σκιαλίβας, F / F
Κωνσταντίνος Μέλισσας, Αθώες λογοκλοπές
Tom Chivers, Πώς να χτίσεις μια πόλη [Εισαγωγή-Μετάφραση: Θοδωρής Χιώτης]
Γιάννης Λειβαδάς, Τρία ποιήματα
Donald Justice, Σ’ ένα δεκαμηνίτικο παιδί [Εισαγωγή-Απόδοση: Γιάννης Παλαβός]
Νίκος Σταμάτης, Ποιήματα από τρία ανέκδοτα έργα
Σταμάτης Σουφλέρης, 30 χαϊκού

ΔΟΚΙΜΙΟ

Paul de Man, Η αυτοβιογραφία ως απο-προσωποποίηση [Μετάφραση-Επίμετρο: Ιωάννα Ναούμ]
Barbara Johnson, Τα αντισημιτικά κείμενα του Πωλ ντε Μαν και το ζήτημα της αποδόμησης [Μετάφραση: Χάρης Βλαβιανός]
Δημήτρης Δημηρούλης, Βιογραφία – αυτοβιογραφία – ημερολόγιο
David Ricks, Σκέψεις για τον Καβάφη και το ελληνικό επίγραμμα [Μετάφραση: Ειρήνη Λουλακάκη-Moore]
Natalie Clifford Barney, Μια γυναικεία φωνή αιρετικού αισθητισμού [Εισαγωγή-Μετάφραση-Σχόλια: Ευγενία Γραμματικοπούλου]
Richard Shusterman, Κάτω από την ερμηνεία [Εισαγωγή-Μετάφραση: Γιώργος Χαντζής]

ΑΦΙΕΡΩΜΑ – ΝΕΟΤΕΡΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ [1] [Εισαγωγή-Επιμέλεια: Χάρης Βλαβιανός]

Γιώργος Αλισάνογλου – Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη – Γιάννης Δούκας – Δημήτρης Ελευθεράκης – Παυλίνα Μάρβιν – Αλέξανδρος Μηλιάς – Θοδωρής Ρακόπουλος – Δανάη Σιώζιου – Κωνσταντίνος Χατζηνικολάου – Νίκος Χρυσικόπουλος – Χάρης Ψαρράς

ΚΡΙΤΙΚΗ

Μαρία Τοπάλη
Αποστόλης Αρτινός
Γιώργος Χαντζής
Γιάννης Δούκας
Άλκηστις Σουλογιάννη

ET CETERA

Δημήτρης Καλοκύρης, Μικρό αναλόγιο
Γιώργος Βέλτσος, Με προϋποθέτω νεκρό
Αλέξης Παπάζογλου, Υπόθεση γενεαλογίας (Ή η ερώτηση στην απάντηση 42)
Δημήτρης Κόκορης, Τρεις ποιητικές φωνές: Αριστέα Παπαλεξάνδρου, Πασχάλης Χριστοδουλίδης, Χάρης Ψαρράς